sábado, 12 de abril de 2008

Correção da atual língua Portuguesa

À primeira vista já identificaram dois erros no título deste post, não foi? Mas de acordo com o novo acordo ortográfico ele está realmente bem escrito.
Com tanto com que se devia preocupar, o nosso Ministério da Educação vai desperdiçar tempo em coisas , a meu ver, sem sentido.
Na minha opinião vai-se perder a identidade da no
ssa língua, tanto a nível da escrita como da fala. Por exemplo, activar vai passar a ativar, pois eu pronuncio o c antes do t...Muitas outras palavras vão mudar: as que têm cç vão passar a ter só ç (colecção/coleção), as que têm ct vão passar a t (colectivo/coletivo), pc passa a c (excepcional/excecional), pç a ç (decepção/deceção), pt a t(Egipto/Egito). Soa-vos bem? A mim não...
Por muito que ouça os motivos não os consigo compreender, vamos abrasileirar(não sei se esta palavra existe mas é uma sugestão para o novo acordo) a nossa língua...só que nós não somos o Brasil, eles têm uma cultura e nós temos outra, porque é que a temos de mudar?
E porque é que não consultam o povo nesta decisão? Não é ele o mais afectado?

Estou decepcionada...com p antes do c!!!


Interrogo-me... será que quando eu for velhinha vou ser como aqueles que dizem: eu ainda sou do tempo em que se escrevia farmácia com ph...

4 comentários:

Amendoim do Ricky disse...

Tudo isto não passa de um favor que se está a fazer aos lobbys de muitas entidades brasileiras. Com este acordo a maior parte das publicações do outro lado do Atlântico vão poder entrar ainda mais e de forma muito mais fácil no mercado português. Só posso ser completamente contra, principalmente quando sobre este assunto assistimos a um mar de silêncio inqualificável por parte dos média, inclusive com aqueles que fazem TAM TAM por causa do desgraçadinho que está desempregado e tem hemorróidas.

Anónimo disse...

lol eu discordo das vossas opiniões. A língua tem que evoluir. Não faz sentido ter "c" ou "p" que não se lêem. Talvez não achemos que fique bem porque nos habituamos assim, mas não tem lógica e não faz sentido nenhum. Por exemplo "colecção". Que sentido faz, actualmente, ter o "c" ali se já não se pronuncia assim? Não queiramos que a nossa língua seja um "latim" que não se possa mexer mais - tem, sim, que evoluir conforme as necessidades. Caso diferente é a palavra "facto" que irá manter-se com o c antes do t, neste caso ainda se lê assim. E os brasileiros vão ter que adoptar também. Não vejamos isto como uma perda, até porque muitos historiadores da língua portuguesa referem que o português abrasileirado é o mais parecido do português antigo.

Unknown disse...

Pois bem... não sei se hei-de escrever a minha humilde opinião recorrendo à forma escrita que me foi ensinada na escolinha primária, se recorrer ao avanço técnico da língua e da linguagem e me expressar então assim...
Mas sendo fiel aos ensinamentos aprendidos, irei pronunciar-me 'à moda antiga'...
Os elos entre Portugal e Brasil, são mais que muitos... já há séculos que as coisas se vêm aproximando... contudo quanto a mim há coisas particulares e próprias da cultura de cada país que o tornam específico, único e especial... O.k.!! No Brasil fala-se português, mas é um Português do Brasil e em Portugal é Português de POrtugal... para que reformar o que nos identifica????
Qualquer dia, queremos uniformizar a língua de todos os países de descendência e Portuguesa....!!!!
Era o que mais faltava!!!
E os Ministérios passam a vida a brincar, usam-se de artefactos como este para participarem em jogos de demosntração de poder e trabalho feito...o importante é sermos lembrados!!! (que decepção!! - trabalhem Senhores Ministros que é essa a vossa função..preocupem-se com o que relmente devem fazer para melhorar as condições de vida dos Portugueses!!!!

Anónimo disse...

GOSTARIA QUE EXPLICAR COMO SE FALAR:
ELE É DE MAIOR DE IDADE E ELE É DE MENOR DE IDADE
OU
ELE É MAIOR DE IDADE E ELE É MENOR DE IDADE
PESSOAS TEM DUVIDAS.
OBRIGADA